Search


【學好「新文」~英文輕閱讀-越讀越快樂~】

對CBBC文中 Pe...

  • Share this:


【學好「新文」~英文輕閱讀-越讀越快樂~】

對CBBC文中 People will eat lots of food 深表有趣與專業 (笑)

創譯哥也一直認為,我們華人每年吃得好都很「享受」(想瘦)(Thumbs up)~

*過年創譯哥去阿里山看神木,新年期許社會多些成熟平穩的靭性,而少去無思無意義的任性,寶島和語文都會更好 ~

大年初五,新年依然快樂~

About CBBC

{ CBBC is a British children's television strand owned by the BBC }

【文中佳句註解】

People will eat lots of food, enjoy fireworks, wear special clothes and hang red lanterns to mark the occasion.
{ 國外人士也知道過年會吃很多,專業~ }

This is different to the 'Gregorian' calendar that we traditionally use in the UK, which always starts on 1 January.
{ 'Gregorian' calendar 就是我們所說西元曆或陽曆,UK 就是BBC所屬的英國 }

Chinese New Year is also known as the Spring Festival.
{ 被熟知為農曆春節 is known as the Spring Festival }

In Chinese tradition, each year is named after one of twelve animals, which feature in the Chinese zodiac.
Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, Pig.
{ 12生肖,請不要再把Ox說成Cow囉 : ) }

(If you were born in January or February before Chinese new year that year, though, your animal will be the sign for the year before.)

{ 這句話對外國友人解釋很好用 }

Adults might give red envelopes to children with money inside too.
{ BBC 還提醒不要只是紅色信封袋(紅包)還要有 money inside 真的很貼心可愛 }

By 創譯哥-許皓

#英文閱讀越快樂每週精選生活與商英好「新文」

#文中佳句註解主要圈選與外國人溝通搭配的好文句

#從好文句中學會正確字源與詞語搭配

#語文界天橋下的說書者

#小介紹對背單字或字源有興趣也可看近期半年破千本之著作「形音義破解易混淆英文單字」(浩爾覺得老哥太客氣,幫補連結:http://www.books.com.tw/products/0010762463)

#HappyChineseNewYear

http://www.bbc.co.uk/newsround/38668427


Tags:

About author
浩爾:會走路的翻譯機 是口譯員,也是雙語主持人 曾任央廣英語新聞主播 現在是總統府長官的英文老師 在 Clubhouse 策展播報「全球串連早安新聞」 親切又專業的浩爾從業多年,廣受青睞,口譯/主持過近千場大型國際會議與活動,筆譯電影、書籍和文件眾多,客戶包含台積電、故宮博物院、原民會、可口可樂及Gogoro等國內外單位 從大學就開始上台教課,累積多年線上和實體教學經驗,2020年創辦「台灣浩語文中心」,引領學員將英文考試能力轉化成上戰場能打的應用實力 翻譯服務委託、教學與主持服務、工商合作 請洽團隊聯絡信箱 [email protected]
翻譯服務委託、教學與主持服務、工商合作 請洽團隊聯絡信箱 [email protected]
View all posts